Letztes Wochenende hatte ich mit den Ueberschriften angefangen.
Ich deutsche einfach nur das aktuelle "Handbuch" ein.
Das gibt es ja nur noch in englischer Sprache.
Um mir etwas Muehe zu ersparen werde ich aber mal eine Uebersetzungssoftware zur Unterstuetzung dazu nehmen.
Dann brauch ich das nur noch korrigieren.
Soviel Arbeit ist das eigentlich nicht.
Die Einleitung kann ich aus der alten deutschen Anleitung nehmen und die anderen Teile weitgehend auch. Alles was in der englischen Anleitung mehr enthalten ist als in der Deutschen, das sind 20 Seiten, uebersetze ich Satz fuer Satz direkt im PDF-Dokument.
So etwa 2 Wochen wird das noch brauchen, in gemuetlichem Tempo.
Die Datei lade ich dann einfach irgendwo hoch und nach einer Pruefung koennte PPM das vielleicht auch selbst auf ihre Seite packen.
Bzw. Magellan koennte das auch.
Aber ich glaube dieses zu kommunizieren dauert noch laenger.
Uebrigens, Hilfe ist willkommen.
Wenn jemand zufaellig eine Software wie Langenscheidt T1 besitzt, kann er ja mal ein paar Seiten da durch jagen.
Diese Bedienungsanleitungen uebersetzen sich naemlich nicht so einfach wie normale Briefe.
Sucht mal ein Woerterbuch in dem Navigationsbegriffe zu finden sind.
Wenn das letzte Update eingedeutscht ist, geht das naechste schon schneller. Das Hauptproblem ist ja, das die Fremdsprachen-Anleitungen alle nicht den Umfang der Englischen haben.